讲师
首页 > 讲师
刘智颖

  • 职 称: 讲师, 硕士生导师

  • 学 历: 博士

  • E-mail : liuzhy@bnu.edu.cn

个人简介2010年毕业于北京师范大学语言学及应用语言学专业,获博士学位。现任北京师范大学中文信息处理研究所讲师,硕士生导师。主要研究方向为中文信息处理。在国内学术期刊及自然语言处理的国际会议发表论文20余篇,参编信息处理用词典一部。曾主持国家“863”项目“中文信息处理应用基础研究”的“句子级语义标注的现代汉语语料库”课题,并作为主要研究人员参与了多项国家863课题和国家科技支撑计划课题的研究。

研究方向中文信息处理

主讲课程HNC语言研究与处理,中文信息处理概论,自然语言处理基础等

教育背景2010年毕业于北京师范大学语言学及应用语言学专业,获博士学位

科研项目曾主持国家“863”项目“中文信息处理应用基础研究”的“句子级语义标注的现代汉语语料库”课题,并作为主要研究人员参与了多项国家863课题和国家科技支撑计划课题的研究。

研究成果在国内学术期刊及自然语言处理的国际会议发表论文20余篇,参编信息处理用词典一部。代表作有: 
1.基于HNC的现代汉语句子级语义标注语料库的研究和建立, 中国社会科学出版社,2015.2 
2.A Hybrid Strategy Method for Patent Machine Translation, IALP 2016, IEEE Press,pp236-239 
3.服务于汉英机器翻译的HNC词语知识库建设, 语言文字应用, (1), pp117-126,2015 
4.The Multi-language Knowledge Representation Based on Hierarchical Network of Concepts, CLSW2015,LNAI9332,pp471-477 
5.汉英机器翻译中格式转换研究, 计算机工程与应用, 50(6), pp192-196, 2014 
6.Converting the Format of the Generalized Action Sentence in Chinese-English Machine Translation, AISE 2014, pp236-240,2014 
7.Passive sentence transformation in Chinese-English patent machine translation, Journal of China Universities of Posts and Telecommunications,v19,n SUPPL.2,pp135-139,2012 
8.Research On The Semantic Knowledge Base In Chinese-English Machine Translation, Proceedings of IEEE CCIS 2012,pp1917-1921 
9.A Sentence-level Semantic annotated Corpus Based on HNC Theory, Proceedings of IALP2011,pp59-62,2011 
10.The Research of Passive Voice in Chinese-English Patent Machine Translation, Proceedings of NLP-KE2011,pp300-303 
11.Research on element sub-sentence in Chinese-English patent machine translation, Proceedings of IALP2011,pp193-196 
12.基于HNC的现代汉语词语知识库建设, 云南师范大学学报(哲学社会科学版), v42(4), pp15-18,2010 
13.The research of sentence testing based on HNC analysis system of sentence category, Proceedings of IALP2010,pp126-129 
14.以HNC句类体系为指导的现代汉语句库建设, 内容计算的研究与应用前沿——第九届全国计算语言学学术会议论文集,pp326-331,2007
地址:北京市新街口外大街19号 邮编:100875 电话查号台:010-58806183 版权所有:北京师范大学国际中文教育学院 京公网安备110402430002号